Archive for the 'Religion' Category

I Talk About Politics

Wednesday, January 2nd, 2013

I wanted to address a question that isn’t Frequently Asked, but one that is often raised in more subtle ways: Why would a blog dedicated to the teaching of Shakespeare talk so much about politics? Why risk alienating Shakespeare fans that may not agree with my viewpoints? Wouldn’t it be better to build a community of Shakespeare teachers without venturing into the socially impolite topic of partisan politics?

First of all, allow me to clarify that this blog isn’t entirely dedicated to teaching Shakespeare, as you may have noticed. “Shakespeare Teacher” is simply meant to be my blogger handle. The blog has always been about whatever I happen to find interesting at the moment, which often includes education and Shakespeare, but it also will include politics from time to time. But the question does lead to a more interesting question about how contemporary politics and Shakespeare are related in the roles they play in our lives.

In The Theatre of the Oppressed, Augusto Boal tells us that “all theater is necessarily political, because all the activities of man are political and theater is one of them.” What’s the point of studying Shakespeare if we’re not going to learn from him? And what’s the point of learning from him if we’re not going to apply what we’ve learned to build a better world? People who study that other great work of literature never hesitate to cite passages from it to imply an endorsement of their political views. We should not be timid to bring Shakespeare into the discussion when his insights would add a vital perspective.

I sometimes try to do this with the anagram, and this example from King Lear is perhaps illustrative. Lear is looking at the helpless victims of a storm and recognizing that he is partly responsible for their plight. “O! I have ta’en/ Too little care of this.” And if we can be moved by his words, it’s only fair to ask: moved to what? If we can be moved to tears, we can be moved to action. Because what moves us in that line is our recognition of the things in the world that we ourselves have ta’en too little care of. Like, for example, the helpless victims of a storm, and our responsibility to them.

We venerate Shakespeare for his wisdom about the human condition. Some go so far as to say that he teaches us what it means to be human. But how does this understanding manifest itself in our society if not in the decisions we make as public policy? How do we define ourselves? How do we treat each other? How can we meet our most fundamental human needs? How do we deal with the unexpected? What are our priorities? What is our responsibility to one another? How we answer these questions for ourselves determines how we make the big decisions about the kind of society we want to be and the kind of world we want to live in. These decisions are swayed by policy, policy is swayed by elections, and elections are swayed by public opinion. Can Shakespeare be a voice in that discussion?

I talk about Shakespeare. I talk about politics. I welcome you to the conversation.

Shakespeare Song Parody: One More Knight

Friday, November 9th, 2012

This is the eleventh in a series of pop-music parodies for Shakespeare fans.

Enjoy!

One More Knight
sung to the tune of “One More Night”

(With apologies to Maroon 5, and St. Cripin…)

You and I look hard at each other while preparing for war.
You and I assess that our troop levels are less than before.
You and I agree it’s an issue that we should not ignore.
You and I diverge on the question of our wishing for more.

Yeah, today’s the feast of Crispin, Crispianus,
This day is holy-y,
And those who fight with us here, fight with us here,
Shall be not lowly-y,
And yearly when this day comes, when this day comes,
You’ll tell the story-y,
And so the fewer the men, fewer the men,
The greater share of glory-y.

We few are enough, if we’re marked to die,
And so now I pray, wish not one more knight.
Rather take their leave, those who would not fight,
But I pray thee, coz, wish not one more knight.

Gentlemen of England,
Who are now home resting quiet in bed,
Will curse themselves,
They were not here fighting with us instead,
Hold their manhoods cheap,
And find there’s little more that they have to say,
To the heroes that fought
Alongside the King on St. Crispin’s Day.

Yeah, today’s the feast of Crispin, Crispianus,
This day is holy-y,
And those who fight with us here, fight with us here,
Shall be not lowly-y,
And yearly when this day comes, when this day comes,
You’ll tell the story-y,
And so the fewer the men, fewer the men,
The greater share of glory-y.

We few are enough, if we’re marked to die,
And so now I pray, wish not one more knight.
Rather take their leave, those who would not fight,
But I pray thee, coz, wish not one more knight.

Top Ten Shakespeare Retrochronisms

Wednesday, October 3rd, 2012

Don’t worry if you don’t know what a retrochronism is. I just made the word up. But feel free to throw it around at the dinner table and the water cooler; it’s a thing now.

Let’s say an author from an earlier time period uses a term in a sense that’s appropriate to that author’s time period. Then, the author dies and the language evolves. New technologies are invented. Culture shifts. Later readers or audiences then interpret the term as used by the author through the lens of their own time period, and incorrectly think it means something entirely different from what the author could have possibly intended. That’s a retrochronism!

This is not to be confused with an anachronism, a term generally used to describe instances where an author uses something from his own time in a work that is set before that thing would have been possible or appropriate. Shakespeare has many such anachronisms, such as the clock striking in Julius Caesar. But a retrochronism is different. It isn’t a mistake by the author; it’s an accident of history.

We’ve had 400 years now to develop a few good examples for Shakespeare. The quintessential example is from Romeo and Juliet:

JULIET: O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?

Most readers of this blog probably know that “wherefore” means “why” and not “where.” But this is far from obvious, and many newcomers to Shakespeare, entering his world through this play, assume she’s searching for him from her balcony. Who says “wherefore” anymore?

Another common example can be found in Hamlet:

HAMLET: Madam, how like you this play?

QUEEN: The lady doth protest too much, methinks.

HAMLET: O! but she’ll keep her word.

In Shakespeare’s time, “protest” meant to promise. But today we think of it in the opposite sense of a denial. So when people quote the line, they often mean that a person is denying something so much that it must be true. But Gertrude meant that the lady was promising so much that it must be false!

Those two examples are probably the most well known, but below are my ten favorites, culled from years of introducing kids to Shakespeare and from my own journey of working through the language.

TEN. Was Doll Tearsheet a One-Percenter?

DOLL: A captain! God’s light, these villains will make the word captain as odious as the word ‘occupy,’ which was an excellent good word before it was ill sorted: therefore captains had need look to it.

Playgoers who have attended productions of Henry IV, Part Two in the past year must have been taken aback by this statement, possibly even suspecting editorial interference for political purposes.

But in Shakespeare’s time, the word “occupy” was slang for having sex with someone. It’s enough to make you wonder what was really going on at Zuccotti Park after hours.

NINE. Did the Witches prophesy Kitty Hawk?

FIRST WITCH: Here I have a pilot’s thumb,
Wrack’d as homeward he did come.

Most modern audiences are familiar with the word “pilot” as meaning someone who flies an airplane, obviously not what Shakespeare meant in Macbeth.

The word “pilot” meant (and still means) someone who steers a ship.

EIGHT. Was Lord Capulet a pimp?

CAPULET: What noise is this? Give me my long sword, ho!

Here is one that comes up often when working with kids; this example from Romeo and Juliet is as good as any. Shakespeare had a lot of words for “prostitute,” but “ho” was not among them.

If you bring your voice up on the word, it’s an antiquated expression of zeal. If you bring it down, it’s a contemporary form of derisive address. Voices up, please.

SEVEN. Was Bottom a Lea Michele fan?

BOTTOM: Nay, I can gleek upon occasion.

Folks who are “Glee Geeks” might enjoy imagining Nick Bottom from A Midsummer Night’s Dream as one of them. He admitted he can “gleek” after all.

Sure, I’m being a little silly with this one, but why not? “Gleek” means to joke around.

SIX. Did Olivia have some work done?

OLIVIA: We will draw the curtain and show you the picture. [Unveiling.] Look you, sir, such a one I was as this present: is’t not well done?

VIOLA: Excellently done, if God did all.

OLIVIA: ’Tis in grain, sir; ’twill endure wind and weather.

Viola’s quip “if God did all” can set a Twelfth Night audience roaring if delivered just so. Does Viola suspect a little Nip/Tuck help is behind Olivia’s epic beauty?

Don’t start fitting Dr. 90210 for a doublet and hose just yet. Viola is merely making a reference to cosmetics.

FIVE. Was Hamlet a fan of Wayne’s World?

HAMLET: I did love thee once.

OPHELIA: Indeed, my lord, you made me believe so.

HAMLET: You should not have believed me; for virtue cannot so inoculate our old stock but we shall relish of it: I loved you not.

Again, this one came from the kids, though it was more common back in the ’90’s, when Wayne and Garth had more of an effect on the language.

Think of the line from Hamlet (and similar lines throughout the canon) as being delivered like this: “I loved you… NOT!” Yeah, they really used to do that… I kid you not.

FOUR. Was Feste creating a hostile work environment?

MARIA: Nay, either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in way of thy excuse. My lady will hang thee for thy absence.

CLOWN: Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours.

MARIA: Make that good.

CLOWN: He shall see none to fear.

Well hanged? Oh, no he didn’t!

Well, no he didn’t. It’s usually a safe bet to assume that any possible sexual innuendo was intended by Shakespeare, but Twelfth Night pre-dates the earliest known uses of the expression “well hung” to refer to a generous anatomical endowment. Plus, in the next line, Feste makes it clear he’s literally referring to a hanging. If the sexual pun were intended, why would Shakespeare have backed off the joke?

THREE. Did Ariel suffer from low self-esteem?

ARIEL: Where the bee sucks, there suck I.

Ouch. It’s not hard to convince high-school students that Shakespeare’s characters do, in fact, suck. But would Shakespeare have said so in The Tempest?

No. Bees, you see… eh, go ask your father.

TWO. Did the Porter invent a new art form?

PORTER: Knock, knock! Who’s there i’ the other devil’s name! Faith, here’s an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven: O! come in, equivocator.

Rather than answering the knocking at the door, the Porter from Macbeth imagines himself as the Porter at the gates of Hell, and does some schtick about the various characters he might meet in that position. The expression “Knock Knock, Who’s there” is used to introduce new characters in his standup routine.

But if you’re expecting him to answer “Ophelia,” you’re going to have a long wait. The Knock-Knock joke as we know it is a twentieth-century creation.

ONE. Is Dromio of Syracuse a pothead?

DROMIO S: I am transformed, master, am not I?

ANTIPHOLOUS S: I think thou art, in mind, and so am I.

DROMIO S: Nay, master, both in mind and in my shape.

ANTIPHOLOUS S: Thou hast thine own form.

DROMIO S: No, I am an ape.

LUCIANA: If thou art chang’d to aught, ’tis to an ass.

DROMIO S: ’Tis true; she rides me and I long for grass.

Zing! Dromio’s jonesing for some weed! The Comedy of Errors is a drug play!

But not really. Dromio just longs for the freedom of greener pastures. Grass means grass, baby. However, the “she rides me” part probably does mean what you think it means.

So those are my ten favorite retrochronisms from Shakespeare. Did I miss any? Feel free to add to the list!

Shakespeare Song Parody: Countrywide Problems

Friday, September 28th, 2012

This is the eighth of a series of Shakespeare-themed parodies of popular songs.

Enjoy!

Countrywide Problems
rapped to the beat of “99 Problems”

(With apologies to Jay-Z, and anyone who came here looking for stuff they could use in class…)

I ain’t worried ‘bout the Maid of Orleans.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.

I got morbid fears on the war frontiers,
This thing’s been ragin’ on for a Hundred Years.
Charles the Dauphin named himself the French King.
I’m the French King, stupid, you don’t know a damn thing.
My father did conquer, or haven’t you heard,
Reclaiming the title of Edward III.
So now England and France are united as one.
If you don’t like the arrangement, too bad, it’s all done.
But with our generals shaken, an army unskilled,
With Talbot taken, and with Salisbury killed,
The French took back Champaigne and Rouen,
Rheims and Poitiers, and now Paris is gone… zut alors!
I don’t know what you take me as,
Or understand the divine right that Henry has.
We took back Rouen, but the French ain’t done.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.
Back me!

Countrywide problems, but a wench ain’t one.
I ain’t worried ‘bout the Maid of Orleans.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.
Back me!

It’s 1429, and the realm is fine,
But some folks just want to step out of line.
My uncles spend hours debating my powers,
And out in the garden, they’re choosing up flowers.
Plantagenet shows up with a smirk on his face,
And actin’ like the fool thinks he owns the damn place, so I
Take the time out of planning for wars,
And I heard “I have a claim that’s better than yours.”
You don’t have a claim, who you messin’ with?
Your pops was a traitor, mine was Henry V,
So what’s this claim you think you can flaunt?
“From my mother from a brother who was older than Gaunt.”
Uh-huh. “My uncle carried the Mortimer name,
And now that he’s gone I inherit his claim.”
Descended through a female, so you missed your chance.
“If that’s how it goes, what are we doing in France?”
We use English law here, you wanna be a smart alec,
French law is different, and it’s not the Law Salic!
“Aren’t you sharp as a tack, you some type of scholar or somthin’,
Some kind of royal family historian?”
I ain’t got all the lineage trees from Burke’s,
But I know a little somethin’ ’bout how this all works.
I gave him York, but his trench ain’t done.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.
Back me!

Countrywide problems, but a wench ain’t one.
I ain’t worried ‘bout the Maid of Orleans.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.
Back me!

Now once upon a time, when I had to invade,
A monarch like myself had to strong-arm a maid.
This is not a maid in the sense of some girl with a sword,
But a self-proclaimed handmaid who waits on the Lord.
My army met hers on an Angiers field,
And in force of war, York made the witch yield.
You know the type, claiming divine sight,
But she couldn’t hold her own in a brute fight.
The only thing that I’d let happen is to stop all her yappin’,
Take her to the stake and start strappin’ with the wrappin’,
And then watch the witch start bargainin’,
In a desperate attempt just to save her skin.
Such an unholy lass, so afraid of death,
That she’s spouting out lies with her dying breath.
She denied her father, claimed a noble birth,
And an unborn child to increase her worth.
But from Renier of Naples or Alencon?
So much for the “Maid” of Orleans.
We lit the fire, and the stench ain’t fun.
I got countrywide problems, burnin’ a wench ain’t one.
Back me!

Countrywide problems, but a wench ain’t one.
I ain’t worried ‘bout the Maid of Orleans.
I got countrywide problems, but a wench ain’t one.
Back me!

Shakespeare Song Parody: Boyfriend

Friday, August 17th, 2012

This is the third of a series of Shakespeare Song Parodies.

The idea is to take a popular song and change the words so that it’s about Shakespeare. Enjoy!

Boyfriend
sung to the tune of “Boyfriend”

(With apologies to Justin Bieber and to all that is good and right in the universe…)

You’ve come to plead before me,
To let your brother go.
Ask me not for mercy,
‘Cause my blood is made of snow.

Your brother broke the law,
As his girlfriend starts to show,
Which is punishable by death,
As you must surely know.

(Shag, Shag, Shag) You do.
There’s nothing in this case that would merit review.
But if you could save his life, exactly how much would you do?
So say hello to false fellow in three, two…

(Shag)

Feel free to tell anyone you want.
Hey girl, who’d believe it’s true?

If I was your boyfriend, I’d let your brother go.
Torture him to death, girl, if you tell me No.
He won’t have to die, though, if you give me love.
If I was your boyfriend, I’d let your brother go.
I’d let your brother go.

I hear that you’ve been studying.
You want to be a nun.
But you haven’t been invested yet.
We could have some fun.

Your virtue gets me going.
No strumpet ever could.
Do I desire you foully,
For that which makes you good?

You fear for your salvation,
As that’s your only goal.
But just yield me up your body;
I talk not of your soul.

If I say you must do it,
Well then, of course, you must.
Just close your eyes and think about
How the law is just.

Feel free to tell anyone you want.
Hey girl, who’d believe it’s true?

If I was your boyfriend, I’d let your brother go.
Torture him to death, girl, if you tell me No.
He won’t have to die, though, if you give me love.
If I was your boyfriend, I’d let your brother go.
I’d let your brother go.

Change We Can Afford

Wednesday, August 15th, 2012

Now that Mitt Romney has chosen his running mate, I’d like to return to a comment he made earlier in the campaign.

“I think this is a land of opportunity for every single person, every single citizen of this great nation. And I want to make sure that we keep America a place of opportunity, where everyone has a fair shot. They get as much education as they can afford and with their time they’re able to get and if they have a willingness to work hard and the right values, they ought to be able to provide for their family and have a shot of realizing their dreams.”

The key phrase is “as much education as they can afford.” Right now, our taxes provide a K-12 education to all children in this country free of charge. This drives conservatives crazy. Their fantasy is a free-market education system where schools have to compete for learner dollars. If a school isn’t making the grade, well, parents just won’t send their kids there and, bang, the education crisis is over.

And I have to admit that the position is consistent with their other ideals. Liberals believe that the government can be a force for good in people’s lives. Conservatives believe that it cannot be, that government interference is always unwelcome. So getting rid of government services like education and Social Security and Medicaid makes perfect sense to them.

Even their lopsided tax values make sense, in an odd sort of way. For you see, Romney tells us in the quote above that the ingredients of success are hard work and the right values. If you don’t have a job, that’s your fault. (Unless the president is a Democrat, in which case it’s his fault.) So the wealthy are a special class of people who deserve special consideration. They should get as much influence in government as they can afford.

It’s not surprising that Romney believes that his immense wealth is a direct function of his hard work and correct values. And it explains his cringe-worthy comments about the economic disparities between nations being due to culture. This is his worldview. The free market is a just God, and doles out rewards and punishments appropriately.

For obvious reasons, he doesn’t like to talk about this worldview very much. We only get the occasional glimpse of it through these “education” and “culture” slips when Romney commits the ultimate gaffe of speaking from the heart.

But with the selection of Paul Ryan as his running mate, he is signaling that this is not an accident, not a coincidence, not an occasional gaffe. Paul Ryan is the human embodiment of this philosophy. And it’s not just his adoration of Ayn Rand; his actions speak much louder than her words.

Paul Ryan’s plan phases out Medicare. It phases out Medicare. You hear that, PolitiFact? It phases out Medicare. Over the past few days, Republicans have been quick to point out that, under their plan, current seniors would not have their benefits affected. But after that, they phase out Medicare. Really. Under their plan, Medicare would be replaced by a voucher system which – just like their voucher proposal for education – would be underfunded and ultimately targeted for elimination.

And then seniors will get all of the health care they can afford.

Shakespeare Anagram: Sonnet CXVI

Saturday, July 28th, 2012

Sonnet CXVI:

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O, no! it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error, and upon me prov’d,
I never writ, nor no man ever lov’d.

Shift around the letters, and it becomes:

The hero’s vivid verse betokens what
Revision moods for marriage norms befall.
Rethinking home life won’t disturb ours, but
Denying some their rights makes shames for all.
Religious voters revved up, think again.
Deem this opinion, not like proven fact.
We minimise Him at evoking men
To harbor hidden love and not to act.
To honor same-sex lovebirds who invest
In that we vehemently do erect,
To think that love should not be too suppressed;
It tends to kick in where we least suspect.
For while the Bard was wed to Mrs. Anne,
He wrote this sonnet for another man.

Earthquakes, Hurricanes, Floods, and Tornadoes

Sunday, August 28th, 2011

Okay, so I missed the riddle this week. I do apologize, but I’ve been constantly besieged by natural disasters of biblical proportions. Sort of.

I was actually in Virginia for the earthquake. I’ve spent the last week vacationing with my family, visiting Jamestown and Williamsburg and the like. On Tuesday, we were at Busch Gardens, and when the group split into different factions, I took the opportunity to set off on my own for a while. I went to go see the Pirates “4-D” movie. A “4-D” movie is like a 3-D movie, except they shake your seat and squirt water at you at appropriate moments in the film. It has nothing to do with the fourth dimension, but it’s fun all the same. At one point, the whole theatre shook from side to side, which I thought was pretty cool, but I later learned that I was actually at the epicenter of a 5.8-magnitude earthquake. It even kind of fit with what was going on in the movie, so I just enjoyed it as part of the show.

After I left the theatre, I ran into my nephew Ian (age 7), accompanied by Dave, a family friend. Dave told me that there had been some kind of earthquake, and that all of the rides were shut down. I assumed that this was a story Dave told Ian to get a break from the roller coasters, so I gave him a knowing smile and went along with the charade. It’s worth noting that, at this point, I had both felt the earthquake and had been told there was an earthquake, and still I did not know there had been an earthquake.

Pretty soon, however, it became hard for even me to stay in the dark, as reports of the unusual phenomenon spread rapidly. It stayed big news for a day or two, but was just as quickly overshadowed by news of an impending hurricane. Hurricane Irene was expected to sweep up the Eastern seaboard and hit New York City by Saturday night. I decided to cut my trip short a day and head back home a bit early. My train was delayed a bit because of flooding below Washington, D.C., but my trip was largely uneventful and I made it back to New York City in time to do some grocery shopping and put my earthly affairs in order.

As I settled in for a grocery-enhanced night of a Kill Point marathon sporadically interrupted by checking online weather maps, I learned of an impending Tornado Watch for New York City. Really?

Anyway, there was no tornado, and not even really a hurricane. Irene was downgraded to a tropical storm before it hit here, and even by that standard, it was pretty mild. I had no interruptions of power or Internet, and could only occasionally hear the rustling of wind outside my window. I did make it through the entire series of The Kill Point, which was about a hostage standoff in a bank, so that was pretty exciting, but that was about it. I can’t say I’m disappointed, but I’m not feeling all that relieved either.

Mostly, I’m disappointed that I missed a riddle, which usually means I’ve been neglecting the blog for too long. I think I’m about ready to return. This week, I survived earthquakes, hurricanes, floods, and tornadoes, so I’m feeling pretty unstoppable. That’s right, Mother Nature, if you want a piece of this, next time you best bring a FREAKIN’ VOLCANO.

Feel free to post relevant quotes from King Lear in the comments. The Shakespeare Teacher is back.

A Measured Response

Sunday, January 30th, 2011

Over at Shakespeare in a Year, Ashley is making remarkable progress on her goal to work her way through the Complete Works of Shakespeare in just twelve months, and to blog about it. She recently re-read Measure for Measure, and had some harsh words for it, concluding that it “doesn’t work” and that maybe Shakespeare knew it. But this is one of my favorite plays. It works for me!

We can certainly disagree with each other, but I notice that she lists some questions about Measure for Measure that she says do not have even one reasonable answer:

Why does the duke temporarily abdicate? Why does he leave Angelo in charge, rather than the obviously more qualified Escalus? Why does he disguise himself as a friar? Why does he tell Claudio that he must die, when he knows perfectly well that he can fix the problem? Why is Angelo so suddenly and swiftly tempted by Isabella? Why is Isabella so violently angry when Claudio begs her to accept Angelo’s deal? Why is Barnardine able to simply refuse his own execution? Why does the virtuous Isabella consent to a bed trick that creates the same scenario for which her brother is imprisoned? Why does the duke tell her that Claudio is dead, why does he force Isabella to beg for Angelo’s life, and why on earth does the duke propose to Isabella?

And, perhaps most intriguing, does Isabella accept the duke’s proposal?

In my reading of the play, these questions do have answers, and it is my pleasure to share them with you. You may not like the answers, and that can be a discussion of its own, but I will provide textual evidence where it can illuminate. Please do not view this as an attack on her piece, though, and my goal is not to change anyone’s mind. I only offer another perspective to the conversation.

Why does the duke temporarily abdicate?

Duke: ’Twould be my tyranny to strike and gall them
For what I bid them do: for we bid this be done,
When evil deeds have their permissive pass
And not the punishment. Therefore, indeed, my father,
I have on Angelo impos’d the office,
Who may, in the ambush of my name, strike home,
And yet my nature never in the sight
To do it slander.

He’s not really abdicating. He’s just taking a trip and leaving Angelo in charge. His reason is because the laws have gone unenforced too long, and he feels that he no longer has the moral authority to enforce them, having been slack in his duties for so long. By leaving a deputy in charge, it will make the sudden changes in law enforcement seem less arbitrary and unjust.

Why does he leave Angelo in charge, rather than the obviously more qualified Escalus?

Duke: Lord Angelo is precise;
Stands at a guard with envy; scarce confesses
That his blood flows, or that his appetite
Is more to bread than stone: hence shall we see,
If power change purpose, what our seemers be.

He knows that Angelo has the austerity to get the job done. But if you look at the last line quoted, he seems to at least be open to the idea that power may corrupt Angelo.

Why does he disguise himself as a friar?

Duke: And to behold his sway,
I will, as ’twere a brother of your order,
Visit both prince and people:

He wants to keep an eye on his experiment.

Why does he tell Claudio that he must die, when he knows perfectly well that he can fix the problem?

Duke: Be absolute for death; either death or life
Shall thereby be the sweeter.

At this point, he doesn’t have all of the information he needs and he’s not sure what he’s going to do. Claudio is already condemned to death (and for something he actually did), so there’s no sense in raising his hopes for nothing.

Why is Angelo so suddenly and swiftly tempted by Isabella?

Angelo: What! do I love her,
That I desire to hear her speak again,
And feast upon her eyes? What is’t I dream on?
O cunning enemy, that, to catch a saint,
With saints dost bait thy hook! Most dangerous
Is that temptation that doth goad us on
To sin in loving virtue: never could the strumpet,
With all her double vigour, art and nature,
Once stir my temper; but this virtuous maid
Subdues me quite. Ever till now,
When men were fond, I smil’d and wonder’d how.

He is attracted to her virtue, but he is inexperienced with women and doesn’t know how to handle these emotions. In fact, he grows to hate himself for them, and deliberately casts himself as a villain because he sees himself that way. When he is eventually caught, his death sentence seems like a relief.

Why is Isabella so violently angry when Claudio begs her to accept Angelo’s deal?

Isabella: O you beast!
O faithless coward! O dishonest wretch!
Wilt thou be made a man out of my vice?
Is’t not a kind of incest, to take life
From thine own sister’s shame? What should I think?

She is very religious, and sees death as preferable to dishonor. Her brother, she feels, should be more concerned with protecting her honor than with saving his own life. That he allowed himself to feel otherwise shames their family before God.

Why is Barnardine able to simply refuse his own execution?

Duke: We have strict statutes and most biting laws,—
The needful bits and curbs to headstrong steeds,—
Which for this fourteen years we have let sleep;
Even like an o’ergrown lion in a cave,
That goes not out to prey. Now, as fond fathers,
Having bound up the threat’ning twigs of birch,
Only to stick it in their children’s sight
For terror, not to use, in time the rod
Becomes more mock’d than fear’d; so our decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead,
And liberty plucks justice by the nose;
The baby beats the nurse, and quite athwart
Goes all decorum.

This is a comic scene, but it underlies a point made earlier in the play (quoted above). The law in Vienna has become a joke, and if Barnardine wants to refuse his own execution, nobody really knows what to do about it.

Why does the virtuous Isabella consent to a bed trick that creates the same scenario for which her brother is imprisoned?

Duke: Nor, gentle daughter, fear you not at all.
He is your husband on a pre-contract:
To bring you thus together, ’tis no sin,
Sith that the justice of your title to him
Doth flourish the deceit.

The Duke explains to Isabella (as he later describes to Mariana here) that Angelo and Mariana have been contracted to each other, and therefore, their union will only consummate the marriage, which is why Mariana is able to address Angelo as her husband in the last scene of the play. Juliet and Claudio had no such contract, and so it’s fornication. I know it sounds silly, but Shakespeare did make the distinction in the text.

Why does the duke tell her that Claudio is dead, why does he force Isabella to beg for Angelo’s life, and why on earth does the duke propose to Isabella?

Duke: Against all sense you do importune her:
Should she kneel down in mercy of this fact,
Her brother’s ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.

He seems to be testing Isabella. My take is that he wants to know how unwavering is the moral code of this woman who judges other so harshly. When she shows mercy to Angelo, even as she believes he has killed her brother, the Duke learns that she’s the real deal. He proposes on the spot.

And, perhaps most intriguing, does Isabella accept the duke’s proposal?

Duke: Dear Isabel,
I have a motion much imports your good;
Whereto if you’ll a willing ear incline,
What’s mine is yours, and what is yours is mine.

She probably does. It’s somewhat jarring for a modern audience, but hey, he’s the Duke. Why wouldn’t she accept? Being the Duchess of Vienna is so much better than being a nun in a convent, am I right?

Seriously, though, there are a few problems with the play, as I admit here, but not an unusual amount for Shakespeare. I actually like that it’s darker than his other comedies, but remember that it ends on a note of hope.

For more Measure for Measure fun, check out Sharky’s single-sentence scene reactions, or my univocalic plot summary that uses U as the only vowel!

I invite comments and criticism.

Shakespeare Anagram: Twelfth Night

Saturday, August 21st, 2010

From Twelfth Night:

I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others, to taste their valour.

Shift around the letters, and it becomes:

The hateful ire run for the proposed Manhattan mosque is, sadly, a lie to provoke hurt voters.