{"id":5326,"date":"2014-06-02T22:49:06","date_gmt":"2014-06-03T03:49:06","guid":{"rendered":"http:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/?p=5326"},"modified":"2014-06-03T06:21:04","modified_gmt":"2014-06-03T11:21:04","slug":"teach-along-with-the-frozen-soundtrack","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/archives\/5326","title":{"rendered":"Teach Along with the <em>Frozen<\/em> Soundtrack"},"content":{"rendered":"<p>So, you want to teach your students about literary devices, but they&#8217;re too preoccupied with the music from Disney&#8217;s <em>Frozen<\/em>?  If so, this post is for you.<\/p>\n<p>The <em>Frozen<\/em> soundtrack is actually full of literary, poetic, and rhetorical devices that you can point out for students, or have them find for you.  Join me as I throw open the gates of Arendelle so that I may unlock its secrets and exploit its riches.  (Did I say that out loud?)<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Frozen_Heart\" target=_blank>&#8220;Frozen Heart&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>This song introduces a number of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Motif_(narrative)\" target=_blank>motifs<\/a> in the movie, including ice, snow, and the heart (frozen or otherwise).  The lyrics use vibrant <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Imagery\" target=_blank>imagery<\/a> throughout, and help establish the Nordic <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Setting_(narrative)\" target=_blank>setting<\/a> of the movie.  Within the lyrics, <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Anaphora_(rhetoric)\" target=_blank>anaphora<\/a> is used as a device (&#8220;strike for love and strike for fear&#8221;), and there is a string of bold adjectives that form an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Asyndeton\" target=_blank>asyndeton<\/a> (Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold!).<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Do_You_Want_to_Build_a_Snowman%3F\" target=_blank>&#8220;Do You Want to Build a Snowman?&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>It doesn&#8217;t have to be a snowman, because the snowman is a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Symbol\" target=_blank>symbol<\/a> for the bond between the sisters formed during childhood play.  The song passes over long periods of time, forming an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ellipsis_(narrative_device)\" target=_blank>ellipsis<\/a>.  The lyrics make good use of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Alliteration\" target=_blank>alliteration<\/a>, and there&#8217;s even an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Allusion\" target=_blank>allusion<\/a> to Joan of Arc.  The lyrics say &#8220;Tick Tock,&#8221; which would be <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Onomatopoeia\" target=_blank>onomatopoeia<\/a>, though in the movie, Anna clicks her tongue to simulate the sound.<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/For_the_First_Time_in_Forever\" target=_blank>&#8220;For the First Time in Forever&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>The title is a great example of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hyperbole\" target=_blank>hyperbole<\/a>, and the song <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Foreshadowing\" target=_blank>foreshadows<\/a> later events in that it explains why Anna is so quick to want to marry Hans.  &#8220;Stuff some chocolate in my face&#8221; is <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Metonymy\" target=_blank>metonymy<\/a>.  There is an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Intertextuality\" target=_blank>intertextual<\/a> moment when Anna passes Rapunzel from Disney&#8217;s <em>Tangled<\/em>.  There is also a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Juxtaposition\" target=_blank>juxtaposition<\/a> at the end when she sings that nothing&#8217;s in her way before running smack into a horse.<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Love_is_an_Open_Door\" target=_blank>&#8220;Love Is an Open Door&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>The title is a great example of a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Metaphor\" target=_blank>metaphor<\/a>.  &#8220;Can I just say something crazy?&#8221; is actually a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Rhetorical_question\" target=_blank>rhetorical question<\/a>.  The lyrics make a lot of use of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Repetition_(rhetorical_device)\" target=_blank>repetition<\/a>, both with Anna and Hans repeating each other and themselves.  But they also have <a href=\"http:\/\/bartleby.com\/70\/4122.html\" target=_blank>shared lines<\/a>.  (The link is to the Macbeths finishing each other&#8217;s sandwiches at lines 21-24.)  There is also some good <a href=\"http:\/\/www.superduperinc.com\/handouts\/pdf\/182_VocabularyTiers.pdf\" target=_blank>Tier II vocabulary<\/a> in this song, if you were looking for some.<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Let_It_Go\" target=_blank>&#8220;Let It Go&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>The song can easily be taken as an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Allegory\" target=_blank>allegory<\/a>, but for what will vary by audience member.  The lyrics are filled with <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Antithesis\" target=_blank>antithesis<\/a> and <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Rhyme\" target=_blank>rhyme<\/a> (both internal rhyme and end rhyme).  There are also some clear <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Similie\" target=_blank>similes<\/a> in the text.  &#8220;The cold never bothered me anyway&#8221; is <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Litotes\" target=_blank>litotes<\/a>, a rhetorical understatement.  Also\u2026 Damn, Idina Menzel can sing.  That&#8217;s not a literary device or anything, but damn!<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Reindeer(s)_Are_Better_Than_People\" target=_blank>&#8220;Reindeer(s) Are Better Than People&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>Kristof uses <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Personification\" target=_blank>personification<\/a> to sing Sven&#8217;s part of the song, though in the movie it is clear that Sven is completely aware that its his part and what the lyrics are going to be.  The movie uses the song to <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Characterization\" target=_blank>characterize<\/a> Kristof as being less comfortable around other people.  The song itself is <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Doggerel\" target=_blank>doggerel<\/a> verse that uses <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Polysyndeton\" target=_blank>polysyndeton<\/a> and <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Epistrophe\" target=_blank>epistrophe<\/a> (&#8220;people will beat you and curse you and cheat you&#8221;).<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/In_Summer\" target=_blank>&#8220;In Summer&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>This is a perfect example of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dramatic_irony#Dramatic_irony\" target=_blank>dramatic irony<\/a>, in that the audience knows something that Olaf does not.  A singing snowman is an example of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Anthropomorphism\" target=_blank>anthropomorphism<\/a>.  The lyrics play around with <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Oxymoron\" target=_blank>oxymoron<\/a>, and employ some <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Paronomasia\" target=_blank>puns<\/a>.  There is also an <a href=\"http:\/\/bartleby.com\/70\/4232.html\" target=_blank>implied rhyme<\/a> when Olaf says &#8220;happy snowman&#8221; when he clearly was going to say &#8220;puddle.&#8221;  (The link is to a similar moment when Hamlet declines the rhyme &#8220;ass&#8221; at line 216.)<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/For_the_First_Time_in_Forever_(Reprise)\" target=_blank>&#8220;For the First Time in Forever (Reprise)&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>There is a lot of <a href=\"http:\/\/www.oxfordreference.com\/view\/10.1093\/acref\/9780199568758.001.0001\/acref-9780199568758-e-1434\" target=_blank>intratextuality<\/a> here, not just with the callback to &#8220;For the First Time in Forever&#8221; but to several other songs in the soundtrack.  The sisters sing in <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Counterpoint\" target=_blank>counterpoint<\/a>, highlighting one of the movie&#8217;s central <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Conflict_(narrative)\" target=_blank>conflicts<\/a>.  The song begins with a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Flashback_(narrative)\" target=_blank>flashback<\/a>.  And there is <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Situational_irony#Situational_irony\" target=_blank>situational irony<\/a>, as Elsa sends Anna away in an attempt to protect her, and in doing so, causes her a life-threatening injury.<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/disney.wikia.com\/wiki\/Fixer_Upper\" target=_blank>&#8220;Fixer Upper&#8221;<\/a><\/h3>\n<p>The trolls employ an <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Analogy\" target=_blank>analogy<\/a> in describing Kristof with a term of real-estate <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Jargon\" target=_blank>jargon<\/a>, which is itself a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Euphemism\" target=_blank>euphemism<\/a>.  The list of Kristof&#8217;s faults is a form of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Apophasis#Proslepsis\" target=_blank>proslepsis<\/a>, as the trolls are listing faults they think Anna should overlook, while introducing new ones she might not be aware of.  The song also highlights one of the major <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Theme_(narrative)\" target=_blank>themes<\/a> of the movie: that love has the power to heal each of us.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>So, you want to teach your students about literary devices, but they&#8217;re too preoccupied with the music from Disney&#8217;s Frozen? If so, this post is for you. The Frozen soundtrack is actually full of literary, poetic, and rhetorical devices that you can point out for students, or have them find for you. Join me as [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[88,16,91,40,52,48,95,3,87,26],"tags":[],"class_list":["post-5326","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-classroom-ideas","category-education","category-hamlet","category-list","category-macbeth","category-music","category-poetry","category-shakespeare","category-teaching-shakespeare","category-visual-arts"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5326","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5326"}],"version-history":[{"count":41,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5326\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5370,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5326\/revisions\/5370"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5326"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5326"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.shakespeareteacher.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5326"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}